翻訳と通訳の能力
翻訳と通訳は似ているかもしれません。しかし、違った能力が求められる事が多い様です。
通訳は即興性が求められ話している内容を分かりやすく、相手にしっかりと伝える事が求められます。しかし、翻訳に関しては文章の美しさや文脈力なども必要になってきます。
通訳は聞いたり話したりする事が中心になってきますが、翻訳は読み書きの能力が必要とされます。
自分のネイティブの言葉でさえも完璧な人はあまりいません。どこか使い方を知らなかったり、誤ったりしている事もあります。そのため、翻訳や通訳には高度な事が要求されます。